RECHERCHER DANS LA CHAIRE
Recherchez ici
Par mot-clé, date, tag, titre ou nom, retrouvez toutes les données publiées sur notre site web. Pour du contenu multimédia, recherchez directement sur notre chaîne YouTube.
50 résultats trouvés avec une recherche vide
- La Chaire
LA CHAIRE Suivez Âncora La Chaire Tout au long de l'année, la Chaire Eduardo Lourenço organise divers événements, tant scientifiques que culturels, avec des conférenciers invités du monde lusophone, des professeurs de l'université ou d'universités externes et des experts et des personnalités de divers secteurs, dans le but de participer et de s'exprimer sur un sujet général. Ces événements se déroulent en présentiel et par visioconférence, peuvent s'adresser à toute personne, qu'il s'agisse d'étudiants ou de personnes extérieures à l'université, et sont intégrés aux journées d'études organisées par le Département. Les évènements culturels sont de diverses natures, nous avons pour but de divulguer la culture lusophone auprès de nos étudiants, mais aussi pour le grand public à l'extérieur de l'Université. Exposition Brésil-Provence : Regards Contemporains BU Fenouilléres, Campus Aix Photo: Mónica Esteves Reis Séminaires Internationaux | C olloques Réalisés tous les 2/3 ans, en présentiel, ayant comme invités des conférenciers du monde lusophone, afin de discuter une problématique donnée. SUIVRE LE LIEN Âncora Seminaires Coloques Séminaires Inter-universitaires Âncora Inter-universitaires Des professeurs et enseignants de l’université ou d’universités extérieures sont invités, afin de participer et parler d’une thématique générale. Ces séminaires sont faits en visioconférences, donc en ligne, et peuvent se diriger à tout le monde, que ce soit les étudiants ou les personnes extérieures à l’université. SUIVRE LE LIEN Cycles de Conférences Âncora Cycles Conference Des professeurs qui ont l’occasion de donner quelques cours à l’université et qui, une fois par an, sont invités à réaliser des conférences. De plus, ces conférences sont intégrées dans des journées d’études réalisées par le Département de portugais, qui sont présentiel bien que certaines d’entre elles soient diffusées en direct et sont donc plus dirigées à un public d’étudiants de l’université. SUIVRE LE LIEN Expositions Âncora expositions Nous produisons également des expositions en partenariat avec diverses organisations et institutions, comme l'Association Portulan, l'Institut Camões et le Consulat du Brésil à Marseille, entre autres, qui explorent des sujets de recherche liés aux activités de la chaire et du Département. SUIVRE LE LIEN
- D.E. DESU
D.E. DESU | Guide-interprète & guide-conférencier (Transdisciplinaire: Langues, guidage, patrimoine) RETOURNER A NOS FORMATIONS Suivez OBJECTIFS PROFESSIONNELS R esponsable d'ingénierie en tourisme durable. Formation au métier de guide-interprète et guide-conférencier. Compétences en ingénierie de guidage. CONTENU DISCIPLINAIRE DIPLÔME Le DESU Guide-Interprète & Guide Conférencier s’adresse à des candidats déjà diplômés de Master et/ou Doctorat. Il leur apporte la formation nécessaire au métier de guide-interprète conférencier. Il forme à la Patente ministérielle de Guide Interprète et répond aux critères des exigences des patentes européennes. Plan de formation - Unités d’Enseignement. Semestre 1 (Septembre – Décembre)Total heures de formation : 144h: Ingénierie du tourisme : Développement des compétences du guide-conférencier; Démarche d’interprétation appliquée au territoire et à l’objet culturel; Connaissance et gestion de l’activité professionnelle; Langue vivante au choix (niveau CECRL C1); Langues disponibles en présentiel : allemand, anglais, arabe, arménien, catalan, espagnol, français langue étrangère, grec moderne, hébreu, hindi, italien, japonais, persan, portugais, roumain, russe, turc, coréen, chinois, vietnamien. Semestre 2 (Février – Septembre) Total heures de formation : 72h + période de stage : Mise en situation et pratique professionnelle : Stage et voyage d’études; Compétences appliquées au patrimoine : Épreuve de guidage en autonomie; Langue vivante au choix (niveau CECRL C2); Poursuite de la langue choisie au semestre 1. Langue : Anglais, Espagnol, Grec Moderne, Hindi, Italien, Catalan, Portugais, Turc, Coréen, Japonais, Armenien, Vietnamian. PARCOURS TYPE DISCIPLINES PRÉALABLES À VALIDER DESU - Diplôme d'Enseignement Supérieur Universitaire Pré-requis pour la candidature: Master validé ou Doctorat validé/en cours NIVEAU DANS LA DISCIPLINE Niveau B2 minimum certifié en Langue vivante MODE ENSEIGNEMENT INFORMATIONS SUR LE SUJET/COURS Hybridisme possible en semestre 2 SUIVEZ LE LIEN : NIVEAU DE FRANÇAIS PERSONNE RESPONSABLE À CONTACTER Oui, Obligatoire Ernestine Carreira
- O Monte Cristo e Abade Faria | Chaire E. Lourenço
VISITES TOURISTIQUES < Retour O Monte Cristo e Abade Faria Place(s) Vieux Port, Rua Sainte, Abadia Saint-Victor e cripta da abadia, Praça Saint-Victor, Four des NaveIes. Présentation Denise Carrié Realization Grupo MDC Date de Production 2021 Heritage et Litterature Abade Faria, Conde de Monte Cristo, Castelo d'If, Marseille, Visite Touristique Mots-clés Location Já ouviram falar do Conde de Monte Cristo? Uma das histórias de vingança mais famosas do mundo (...) Château d'If, Embarcadère Frioul If, Quai de la Fraternité, 13001 Marseille, França Description Le Video Images de Parcours
- D.E. DU
D.E. DU | Diplôme d'Université RETOURNER A NOS FORMATIONS OBJECTIFS PROFESSIONNELS Le Diplôme d'Université de Portugais prépare les étudiants à la certification en 5 niveaux de CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues) CONTENU DISCIPLINAIRE DIPLÔME L’inscription est annuelle et se compose de 2 semestres de 12 semaines de formation. Chaque semestre se compose de deux Unités d’enseignement, soit un total de 6 à 8 crédits et de 54 à 66 heures de cours.Unité d’enseignement Unité d’enseignement 1 : LANGUE : Tous les niveaux de compétences proposés sont accessibles directement, sur test préalable, selon le niveau du candidat. Niveau initiation (CECRL A1 et A2 en un an) ; Niveau intermédiaire (CECRL B1 – en un an) ; Niveau continuant (CECRL B2 en un an) ; Niveau approfondissement (CECRL C1 en 1 an). Unité d’enseignement 2 : CULTURE ou PRATIQUE INTENSIVE de la langue : En niveau Renforcement, l’étudiant choisira entre deux UE de spécialisation : BRICS Brésil (géopolitique, économie et développement durable), ou Compétences de guide conférencier (mise en situation et pratique professionnelle. PARCOURS TYPE DISCIPLINES PRÉALABLES À VALIDER DU Langue Aucune NIVEAU DANS LA DISCIPLINE Tous niveaux admis, y compris débutant MODE ENSEIGNEMENT INFORMATIONS SUR LE SUJET/COURS HYBRIDE POSSIBLE pour l’ensemble des disciplines (présentiel et/ou zoom) SUIVEZ LE LIEN : NIVEAU DE FRANÇAIS PERSONNE RESPONSABLE À CONTACTER Non Samara Geske
- Tourisme & Marronnage | Chaire E. Lourenço
Project et Mémoires < Retour Tourisme & Marronnage Etude de deux espaces insulaires : esclavage et résistance en Martinique et à São Tomé-et-principe Mémoire de Master 2 ACR : Tourisme, Langue et Patrimoine Cynthia Alphonse 2014-15 São tomé, Tourisme Mot-Clés Français Langue Description « Héritiers d’une même histoire, les descendants de la colonisation portugaise et de la colonisation française dans les Amériques se connaissent encore trop peu. » Cette phrase, extraite d’un ouvrage de Gérard Police sur le marronnage fait référence au Brésil et aux Antilles, mais elle est tout aussi valable pour les espaces insulaires que nous allons étudier : la Martinique, ancienne colonie française et São Tomé-et-Principe, ancienne colonie portugaise. Nous avons découvert le marronnage à l’occasion du carnaval antillais de Marseille, dans les années 90. En effet, le nègre marron est un personnage incontournable du carnaval aux Antilles, où il est incarné par un homme recouvert de sirop de batterie, qui a pour rôle d’effrayer les passants. Nos origines martiniquaises ont suscité notre intérêt pour le marronnage dans l'histoire et la culture antillaise, ce qui nous a ensuite conduit à faire un parallèle entre les Angolares de São Tomé-etPrincipe et les nègres marron. Au cours de recherches sur les traditions populaires à São Tomé-etPrincipe, nous avons découvert les Angolares, qui nous ont été présentés comme une communauté mystérieuse, située au sud de São Tomé, composée de pêcheurs, descendants d’esclaves. (...) Fichier: https://6b5fae3d-cdca-4cd0-a9b4-c8f969f827ce.filesusr.com/ugd/8ec59f_18fc11034b0b40f69874a84feaa38a9d.pdf
- Nous Associés
Nous Associés NOS ASSOCIÉS RETOURNER A PROPOS Membres du Conseil de la Chaire Eduardo Lourenço A Adriana Coelho Florent Álvaro Ribeiro Esteves Ana Conceição Armanda Manguito Arthur Pascale B Béatrice Charlet C Carlos Casteleira Carine Ferradou Carolina Nunes Celsa Pinto Céline Ventura Teixeira Cyril Isnart Cristina Castelo Branco D Danielle Arnaud E Emilie Genevieve Audigier Ernestine Carreira F Fátima Gracias Frank de Araújo G Gaspar de Queiroz H Hélder Garmes I Isabel Macedo-Deniaud J Jean-Pierre Bensaïd João Paulo Oliveira e Costa Jorge Mendes Constante José Alberto Tavim José Pessoa L Luis Cabral de Oliveira M Mamadou Diao Diallo Maria Fernanda Bicalho Maria de Lurdes Bravo da Costa Michèle Janin Thivos Mónica Esteves Reis P Patricia Madeira Pauline Cherrier Pedro Duarte-Dias S Samara Geske Samarcande Nasser
- Licence LLCER
LICENCE LLCER | DIPLÔME DE PORTUGAIS RETOURNER A NOS FORMATIONS Suivez OBJECTIFS PROFESSIONNELS La Licence de Portugais assure une formation en langue et cultures lusophones afin d'initier les étudiants aux champs professionnels suivants: Enseignement du Portugais, langue de communication: Tourisme d’Affaires (organisation d’événements promotionnels, accueil de groupes) Médiation culturelle, communication: Compétences de guide conférencier Elle prépare également aux Masters dans ces domaines de spécialisation : Relations Internationales, Médiation Culturelle, Communication, Enseignement et Recherche, Ingéniérie de guidage. CONTENU DISCIPLINAIRE DIPLÔME La Licence de Portugais (180 crédits et 900 heures de cours répartis sur six semestres de formation) se compose d'un bloc de compétences disciplinaires et de deux blocs de compétences pluridisciplinaires. Le bloc de compétences disciplinaires inclut la maîtrise des savoirs suivants : langue et grammaire portugaises (Licence 2/3) – Niveau B2/C1 Traduction et langue de communication (Licence 2 et 3) ; Les savoirs culturels des pays de langue portugaise (Histoire, sociétés, Arts et Patrimoines, la Géopolitique et géostratégie CPLP et BRICS) ; une initiation au management de projet culturel en développement durable. Les blocs de compétences pluridisciplinaires permettent à l'étudiant, dès la première année de Licence, de se former dans : Une deuxième spécialisation (langue et culture) dans un autre secteur linguistique : hébreu, italien, espagnol, roumain, anglais ; Une deuxième spécialisation (langue et culture) dans un secteur linguistique en lien avec la géo-politique et géo-stratégie BRICS : chinois, hindi, persan, arabe, russe ; Une spécialisation Langue, Arts et Patrimoines qui lui permettra une initiation professionnelle au guidage en troisième année de Licence + un stage ; Une spécialisation en français langue étrangère et sciences de l'éducation pour la préparation aux métiers de l'enseignement + stage. PARCOURS TYPE DISCIPLINES PRÉALABLES À VALIDER PT DE LICENCE Pas de pré-requis préalable en termes disciplinaires. Le Portugais s'apprend en débutant. NIVEAU DANS LA DISCIPLINE tous niveaux admis MODE ENSEIGNEMENT INFORMATIONS SUR LE SUJET/COURS PRÉSENTIEL OBLIGATOIRE pour l’ensemble du diplôme SUIVEZ LE LIEN : NIVEAU DE FRANÇAIS PERSONNE RESPONSABLE À CONTACTER Oui, Obligatoire Samara Geske
- DEPB
DÉPARTEMENT D'ÉTUDES PORTUGAISES ET BRÉSILIENES | AIX-MARSEILLE UNIVERSITÉ Suivez MESSAGE DU DIRECTEUR Nous avons l'honneur de vous présenter Aix-Marseille Université. Fondée en 1409, elle est l'une des plus anciennes d'Europe et occupe une place très honorable, à l'échelle mondiale, dans les domaines de l'enseignement et de la recherche. Le Département d’Études Portugaises et Brèsiliénnes (DEPB) y a été créé en 1973, au sein de la Faculté des Arts, Lettres, Langues, Sciences Humaines et Sociales. Il se compose d'une équipe diverse - enseignants amU, professeurs collaborateurs issus d'universités lusophones prestigieuses et formateurs professionnels- qui permettent d'allier l'expertise dans les savoirs académiques traditionnels à une offre de formation adaptée aux besoins de la société, des entreprises et des institutions du XXIe siècle. Grâce à la création en 2018 de la Chaire Eduardo Lourenço, le DEPB participe activement à la diffusion culturelle de l'Instituto Camões IP. Il contribue à l'articulation entre l'université et les acteurs économiques et culturels afin de former des diplômés d'excellence, notamment dans le domaine du tourisme. A amU le Portugais est aujourd'hui intégré, comme d'autres langues majeures enseignées dans notre Faculté, dans le Master de langues étrangères appliquées (Affaires internationales, exportations, gestion de projets en développement durable) et dans le MasNi, formation de Master très sélective qui forme les étudiants à la négociation internationale. Le DEPB s'est en outre spécialisé dans l'interprétation touristique des patrimoines afin que nos diplômés deviennent des acteurs européens de la médiation des patrimoines mais aussi du tourisme à l'échelle locale, la région Provence Alpes Côte d'Azur étant un des principaux lieux touristiques de la planète. Outre un Master de portugais dédié à la communication, à la recherche et au tourisme, nous avons crée en 2021 un diplôme d'excellence, le DESU, qui permet l'accès aux diplômés de Master et Doctorants de toutes disciplines, à une formation permettant l'application de leurs savoirs à l'ingéniérie de guidage. Ce diplôme élaboré en collaboration avec les institutions, musées, offices de tourisme et agences spécialisées, est également ouvert à la formation de professionnels déjà en activité. Nos diplômés sont ensuite titulaires de patentes française et européennes de guide-interprète, et plusieurs d'entre eux ont poursuivi l'expérience jusqu'au doctorat, créant ainsi de nouvelles voies d'expertise. Ernestine Carreira Diretrice Départment D’Études Portugaises et Brésiliennes ALLSH, Campus Schuman Photo: amU Phototèque
- Master Masni
MASTER MASNI | Négociation internationale et interculturelle RETOURNER A NOS FORMATIONS Suivez OBJECTIFS PROFESSIONNELS Les débouchés du MASNI sont des postes de décisionnaires où les compétences interculturelles, linguistiques, spécialisées sont mobilisées et constituent un atout très différenciant. Les diplômés du MASNI peuvent travailler aussi bien dans le monde du business, associatif ou des grandes organisations internationales. Les métiers sont variés, ils concernent entre autres les fonctions achats, marketing, communication, gestion de projets et négociation des organisations. Langue : Anglais, Espagnol, Portugais, Hindi, Turc, Arabe, Coréen, Chinois, Japonais, Armenien, Vietnamien. CONTENU DISCIPLINAIRE DIPLÔME Le MASNI est un Master spécialisé dans la négociation internationale et interculturelle qui forme des cadres à fort potentiel dans ce domaine. Face à la globalisation croissante, les cultures revêtent toujours plus d’importance et leur connaissance à haut niveau permet de décrypter les valeurs, les présomptions, les modes de pensée, les langages para et non verbaux et d’ainsi mieux gérer les risques interculturels. Les apprenants du MASNI développent toutes les compétences nécessaires pour évoluer professionnellement dans cet environnement globalisé. Le recrutement d’apprenants étrangers en Master 1 et la mobilité proposée au troisième semestre (Master 2) renforcent l’apprentissage de l’interculturalité au sein même de la formation. Les spécificités du MASNI : Apprentissage de 10 langues de spécialité dont des langues rares; Connaissances approfondies des civilisations des aires culturelles du MASNI; Compétences opérationnelles (management interculturel, gestion de projets, géopolitique, négociation, résolution de conflits, analyse des risques internationaux, etc.). Les aires culturelles et langues de spécialité du MASNI : Aire Asie : culture chinoise, culture coréenne, culture hindoue, culture japonaise, culture vietnamienne; Aire Monde Méditerranéen : culture arabe, culture arménienne, culture turque; Aire Amérique latine : culture espagnole, culture d'expression portugaise (Brésil, Portugal et BRICS) PARCOURS TYPE DISCIPLINES PRÉALABLES À VALIDER PT DE MASTER Connaissances relatives aux spécialités du parcours et motivation (projet d’études, projet professionnel). Bon niveau d’anglais (C1, certification de moins de deux ans demandée) NIVEAU DANS LA DISCIPLINE Niveau Licence MODE ENSEIGNEMENT INFORMATIONS SUR LE SUJET/COURS PRÉSENTIEL OBLIGATOIRE pour l’ensemble du diplôme SUIVEZ LE LIEN : NIVEAU DE FRANÇAIS PERSONNE RESPONSABLE À CONTACTER Oui, Obligatoire Marion Vieu
- Contact | Chaire Eduardo Lourenço
Contact Vous avez une question ? Contactez-nous ! chaire.eduardolourenco@gmail.com Être Bienveillant de la Chaire! La Chaire Eduardo Lourenço, intégrée au Département d'Études Portugaises et Brésiliennes (DEPB) de l'Université d'Aix-Marseille, est un centre de référence des études lusophones en France. En tant que l'un des départements les plus anciens du pays dans ce domaine, le DEPB a accueilli au fil des années de professeurs, poètes et écrivains lusophones qui ont partagé leurs connaissances avec des générations d'étudiants. Notre Chaire développe un programme culturel et académique diversifié : Séminaires Internationaux et Colloques en présentiel tous les 2/3 ans, réunissant des conférenciers du monde lusophone. Séminaires Inter-universitaires en ligne, ouverts au public et destinés tant aux étudiants qu'à la communauté extérieure. Cycles de Conférences annuels avec des professeurs invités. Expositions culturelles en partenariat avec l'Association Portulan, l'Institut Camões, le Consulat du Brésil à Marseille et d'autres institutions. Une grande partie de ces activités est réalisée de manière bénévole par nos professeurs et collaborateurs, qui consacrent leur temps personnel à la promotion de la langue et de la culture lusophones en France. Pour étendre et consolider notre mission, nous avons besoin de votre soutien. Votre don permettra : 50€ - Soutenir la réalisation d'un séminaire inter-universitaire 150€ - Contribuer aux frais d'une conférence internationale 300€ - Financer une partie d'une exposition culturelle 500€ - Parrainer un cycle complet de conférences Tout autre montant contribue positivement à l'action de la Chaire. Devenez mécène de la culture lusophone en France. Chaque contribution, quel que soit le montant, renforce les liens entre les peuples de langue portugaise et garantit que ce riche patrimoine culturel continue d'être partagé et étudié par les générations futures. Avantages fiscaux : Vos dons peuvent bénéficier de réductions fiscales conformément à la législation française du mécénat. Transparence : Nous nous engageons à informer régulièrement sur l'utilisation des fonds reçus et l'impact de nos activités.
- Les premiers contacts d'un français au Mozambique | Chaire E. Lourenço
Project et Mémoires < Retour Les premiers contacts d'un français au Mozambique Edouard Loarer (1847-1848) Master 1 Sciences Historiques et Humanités. Spécialité Histoire des mondes méditerranéens, européens et africains Claire Simon 2007-08 Mozambique Mot-Clés Français Langue Description Un mot de mise en garde aux futurs historiens luso-africanistes : [...] Soyez passionnés, soyez fondamentaux, soyez patients, soyez ambitieux mais soyez réalistes, votre public n'est pas parmi les francophones [...] Vous serez donc toujours les exotiques des exotiques et, si j’en juge par la documentation actuellement disponible dans les bibliothèques françaises, [...] la situation a peu de chances de s'améliorer. René Pélissier, lors de la rencontre nationale de 2006 du réseau des études africaines en France, communication autour de l'état des savoirs sur l'Afrique de colonisation portugaise en France¹. En effet, le Mozambique est l'un des pays les plus éloignés des préoccupations francophones bien qu'il soit l'un des Etats les plus importants d'Afrique. Le choix de ce sujet a été orienté par mon intérêt pour l'histoire contemporaine de l'Afrique, et plus particulièrement celle du Mozambique où j’ai habité quelques mois, dans le cadre d'un programme de volontariat international. Or, l'historiographie française concernant l'histoire du Mozambique est relativement pauvre. Ainsi, si l'on recherche sur le site Internet du Système universitaire de documentation (Sudoc), les thèses qui comportent le mot Mozambique, 85 sont répertoriées, toutes matières confondues, entre 1861 et 2007. Si l'on limite cette recherche aux seules thèses d'histoire, il n'en reste plus que 3. (...) Fichier: https://6b5fae3d-cdca-4cd0-a9b4-c8f969f827ce.filesusr.com/ugd/8ec59f_6114225762a040638d0d369534b806ab.pdf
- Rencontres et Evénements | Chaire E. Lourenço
RENCONTRES ET EVÉNEMENTS En plus des événements programmés par la chaire, le DEPB invite des experts de divers domaines culturels à des conférences, des séances pratiques, et evénements culturelles, qui offrent aux étudiants et à la communauté scientifique en général l'opportunité d'élargir leurs connaissances. Vous trouverez également ici des photos prises lors des visites d'études et des examens universitaires des étudiants. 5 mars 2020 Marcelo de Morais Universidade Federal do Rio de Janeiro marcelo de morais.jpg marcelo de morais.jpg 1/1 Le cas brésilien Traduire et éditer les Sciences Humaines em temps de crise 3 mars 2020 Philippe Cinzia Castaldo Universidade de Aix-Marseille 1588844047.jpg 1588844047.jpg 1/1 Les plantes dans les jardins de l’Université Les plantes médicinales des guerrisseurs médiévaux dans les jardins de l’Université 10 février 2020 Pierre Quillier Directeur des Espaces Naturels de la Ville d'Hyères 10 février.jpg 10 février.jpg 1/1 Parc du Jardin de Sainte Claire et Parc du château de Hyères les plantes maléfiques des sorcières du Moyen-äge en Méditerranée 24 avril 2019 Carlos Pereira Realizateur image (27).jpg image 3.png image 1.png image (27).jpg 1/4 Les Héritiers de la Bataille de la Lys Projection du film et conférence de Carlos Pereira (réalisateur du documentaire). En partenariat avec l'association Portulan. 6 avril 2019 Kalliroi Assotiation Portulan image (25).png image (25).png 1/1 Kalliroi et le Fado Rebetiko Concert



